SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

SrI ANDAL arulic ceyda 
nAcciyAr tirumozhi
- vAraNam Ayiram

andal1.JPG (239777 bytes)
Sri Andal


pASuram 6.9 (sixth tirumozhi - pAsuram 9 variSilai vAL mugattu)

pori mugandu aTTuvadAgak kanAk kaNDEn

variSilai vAL mugattu en aimAr tAm vandiTTu
erimugam pArittu ennai munnE niRutti
ari mukhan accutan kai mEl en kai vaittu
pori mugandaTTa kanAk kaNDEn tOzhI! nAn

A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

"My brothers, who have attractive eye brows that look like bent bows, ignite the agni by adding samits and make me stand before the agni. They place my hands on top of the hands of kaNNan (who has a majestic face like the lion's) and put rice puffs (pori) in the agni and help me do the hOmam. I saw this poriyiDal vaibhavam in my dream, oh sakhi!"

B. Additional thoughts from SrI SaDagOpan:

This ceremony is called lAja hOmam. The bride does the lAja hOmam praying that her husband should live for ever with sarva mangaLams. When the lAja hOmam is done, the wife keeps her two hands together; her brothers will place the rice puffs in her hands; the husband will place ghee on the rice puffs and saying the lAja hOma mantram, pour the puffs into the fire, joining hands with the wife's hands. The husband tells agni: " my wife is doing this lAja hOmam, praying for a long life for me."

Please refer to the following URL for further details:

C. Additional thoughts from SrI PVP :

variSilai vAL mugattu en aimAr: The expression on the face of gOdai's brothers is indicative of the pride that they are the only ones who have the right to place the pori on the couple's hands for the lAja hOmam; thus, they come with shining faces and brows that are raised like bows.

ennai munnE nirutti: gOdai is so shy that she hesitates to come and stand in the front; her brothers have to persuade her to do so.

ari mukhan: SrI PVP's anubhavam is that kaNNan is keeping a serious face just so His brothers-in-law will not start indulging in jokes about Him and make everyone laugh, but instead will keep away from Him.

acyutan: na cyutah iti acyutah - One who will never forsake His devotees. SrI PVP's anubhavam is that even after the pori has been placed in the fire and the brothers have removed their hands, acyutan is not letting go of godai's hands. This indicates to gOdai that He will never let go of her.

From SrI puttUr kr*shNasvAmi aiyengAr:

kai mEl en kai: keeping gOdai's hand on top of His. This denotes that pirATTi has the upper hand in giving abhayam to the devotees.

D. Additional thoughts from SrI UV:

The next event described by ANDAL is poRi iDal. The brother(s) of the bride have a major role in this event. From SrI UV's commentary, the pori is offered three times as hOmam, and if there is more than one brother, the different brothers help in performing this (the use of the plural en aimAr - my brothers, suggests this).

The details are given: the function performed by the brothers involves kindling the fire, seating ANDAL in front of the fire to do the hOmam, placing the bride's hand over the bridegroom's hand, and making them offer the nel pori as the offering in the fire.

vari silai vAL mugattu: gOdai's brothers were very happy when they came to help her do the poRi iDal. vari silai - with bow like eyebrows. As svAmi deSikan says in SrI gOda stuti "godE guNairapanayan praNatAparAdhAn bhrUkshEpa Eva tava bhOga rasAnukUlah" - gOdai's bow-like eyebrows remove the obstacles of her bhaktas and create bhoga rasam for bhagavAn. gOdai's brothers also have beautiful bow-like eyebrows. She herself declares that she is "villait tolaitta puruvattAL" (NT 13-10). Onlookers could clearly identify gOdai's brothers by just looking at their eyebrows.

vAn mukattu: since gOdai succeeded in her efforts to marrying emperumAn, her brother's faces are all bright and happy.

niRutti: SrI UV comments that there must have been a practice to perform this hOmam while standing, instead of while being seated. Performing the hOmam while being seated is also common. The description is that the bride has the pori in both her hands, and then the bridegroom places both his hands on both sides of this a~njali by the bride, and then the bride and bridegroom make the offering.


PVP= SrI periyavAccAn piLLai
PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr
UV = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr
sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

kalyANi kRshNamAcAri

setstats 1